1. За допомогою Google-перекладач здійснити переклад заданого тексту обсягом 2000 - 2500 знаків (без урахування формул та рисунків) з української мови на англійську. Тексти знаходяться в файлі "Тексти до завдання 1". Номер варіанта відповідає номеру сторинки у цьому файлі.
2. Виправити помилки електронного перекладу.
3. Здійснити зворотний переклад тексту та порівняти результат з вихідним текстом.
4. Уточнити англомовний варіант перекладу з урахуванням виявлених помилок.
5. Підготувати англо - український словник основних термінів з опрацьованого тексту.
6. Надіслати звіт, в якому навести:
- вихідний текст;
- виявлені помилки первинного електронного перекладу;
- підсумковий варіант перекладу;
- словник.
Варіанти завдань для МТ-211; ЗТ-106:
1 - Радіонова;
2 - Місан;
3 - Шмаргуненко;
4 - Бугайова;
5 - Семенова;
6 - Мельничук;
7 - Бут;
8 - Галаган;
9 - Панасенко;
10 - Коваленко;
11 - Мальована;
12 - Литвин;
13 - Севрюков;
14 - Наговський;
15 - Стадник;
16 - Донченко;
2. Виправити помилки електронного перекладу.
3. Здійснити зворотний переклад тексту та порівняти результат з вихідним текстом.
4. Уточнити англомовний варіант перекладу з урахуванням виявлених помилок.
5. Підготувати англо - український словник основних термінів з опрацьованого тексту.
6. Надіслати звіт, в якому навести:
- вихідний текст;
- виявлені помилки первинного електронного перекладу;
- підсумковий варіант перекладу;
- словник.
Варіанти завдань для МТ-211; ЗТ-106:
1 - Радіонова;
2 - Місан;
3 - Шмаргуненко;
4 - Бугайова;
5 - Семенова;
6 - Мельничук;
7 - Бут;
8 - Галаган;
9 - Панасенко;
10 - Коваленко;
11 - Мальована;
12 - Литвин;
13 - Севрюков;
14 - Наговський;
15 - Стадник;
16 - Донченко;
Остання версія: середа 12 жовтень 2011 15:30